Pendant un délicieux repas aux fouaces,
vous sillonnez les lieux où chaque recoin cache
des dizaines d'années d'histoire : vous êtes les
hôtes de la famille JUSTEAU aux Caves de la
Genevraie et à l'Ammonite, sites troglodytiques
qui servaient de galerie-refuge pendant les
guerres de religions.
|
Un verre de Coteaux du Layon.
Fouace champignons.
Fouaces : Rillettes d'Anjou. Beurre frais.
Haricots blancs. Rillauds.
Fromages et salade.
Dessert Maison.
Le tout arrosé d'un vin de la région.
|
During a succulent meal with "fouaces"
(bread which is cooked over a wood fire in an
oven) you can visit the places where each nook
hides many years of history : you are the guests
of the JUSTEAU family, in "Caves de la
Genevraie" and in "l'Ammonite" cave sites
which were used as a refuge during the
religious wars.
|
A glass of local wine.
"Fouace" with mushrooms.
"Fouace" with "Rillettes",
Fresh butter.
"Rillauds" with white Beans.
Goat cheese and salad.
Handmade Dessert.
With red wine.
|
Während einer leckeren Mahlzeit mit
"Fouaces" (Brötchen in einem Backofen mit
Holzfeuer gebacken) können Sie einen Ort in
dem die Geschichte in allen Ecken und Winkeln
sich versteckt besichtigen. Sie sind zu Gast bei
die Familie JUSTEAU in den "Caves de la
Genevraie" und in den "l'Ammonite", Höhlen die
als Zufluchtsorten während der Religionskriege
benutzt wurden.
|
Ein Glas Weisswein aus der Gegend.
"Fouace" mit Champignons.
"Fouaces" mit " Rillettes"
und frischer Butter.
"Rillauds" und weisse Bohnen.
Ziegenkäse und Salat.
Dessert des Hauses.
Zu allem Rotwein.
|